Children's Literature
कृति परिचय
कृति परिचय भक्त घिमिरेः पेन्सिलभेनिया/अमेरिका विधाः निवन्ध लेखकः कवि, नाटककार, निवन्धकारका रूपमा उदाइरहेका स्रष्टा नैनसिंह सारु मगर ११ औं पृष्ठबाट शुरु भएर ७०औं पृष्ठमा सिद्धिएको यस कृतिमा जम्मा नौवटा निवन्धहरुहरु छन् ! निवन्धहरु- पैसा काम कस्तो मान्छे उपदेश विवाह अघि गरिने शरणार्थी प्राणी सुरुवाल फाटेको आइफोनको आत्माचरित्र दाम ५ डलर ! कृतिमा साहित्य परिषद-भूटानका अध्यक्ष गंगा लामिटारेले सुभकामना सन्देश लेख्नुभएको छ । सबैभन्दा पहिले कृतिको नामबाटै शुरु गरौं । ‘जनातिले हजुरबाबा देख्नुपर्छ’ पुस्तकको नामबाटै स्रष्टा सारुले आफ्नो समाजको ताजा परिस्थितितर्फ औंला उठाएको छन् । हाम्रो (लेखकसहितको) समाजले आज अस्तित्वसंकट भोगिरहेको छ । अघिल्लो पुस्ता र पछिल्लो पुस्ताबीचको अन्तरंग सम्बन्धमा खाडल परेको छ । हजुरबा र नातिका बीचमा संवादशून्यता बढ्दै गएको छ । यसका कारणहरु धेरै छन् । तर, लेखक सारुको अन्तस्करणले यहाँ भनिरहेको छ-नातिले मात्र होइन, जनातिसम्मले आफ्नो पुर्ख्यौलीबारे जानकारी राख्नुपर्छ । पुर्खाहरुको पौरखभित्र भाषा, साहित्य र संस्कृतिका उच्छवासहरु हुन्छन् । धेरै लेखकहरुले पुस्तकभित्र भएको कुनै न कुनै सिर्जना वा शीर्षकलाई आधार मानेर कृतिमा बाहिर नाम राख्ने चलन छ । तर, स्रष्टा सारुको कृतिको न्वारन गराइ अलग ढंगमा आएको छ । अब विधागत कुरा गरौं । निवन्धलेखनको अभाव हाम्रो परिधिको लेखनमा थियो । हाम्रो सेरोफेरोमा लेखिने नेपाली साहित्यमा नाटक र निबन्धको जुन अभाव थियो-त्यसको परिपूर्ति गर्ने जमर्को आज […]
Join the team of enthusiastic writers. Existing users, please login and submit your articles. If you are not the registered user, we encourage you to register a new user account. Alternatively, please submit your articles to editor@bhutaneseliterature.com.
“If I had my life to live over again, I would have made a rule to read some poetry and listen to some music at least once every week.” ~ Charles Darwin
Poems
Gajals
Other Verse
Fiction
From Our Guest Writers
Mixed Bag
नेपालीहरूको महान् चाड बडा दसैँ तथा शुभ दीपावलीको अवसरमा हाम्रा आदरणीय लेखक, पाठक तथा स्वजनमा सुख, शान्ति समृद्धि तथा उत्तरोत्तर प्रगतिको हार्दिक मङ्गलमय शुभकामना व्यक्त गर्दछौ । साथै यस पर्वले पारिवारिक तथा सामाजिक सुख-शान्ति र प्रगतिको मूल फुटाउँदै सामाजिक अमन-चयन र भ्रातृत्व कायम गर्दै भाषिक र साहित्यिक पहिचानको पनि जगेर्ना गर्न सकोस् भनी कामना व्यक्त गर्दछौँ । भुट्निज लिटरेचर डटकम तथा साहित्य परिषद भूटान परिवार
भक्त घिमिरे /पेन्सिल्भिन्या, अमेरिका मान्छेहरु भन्छन् हिजो भनेको विगत हो । त्यसलाई भुल्नुपर्छ । विगतलाई सम्झेर वर्तमानमा रुनु हुँदैन । मुर्मुरिनु हुँदैन । तर, म भन्छु विगत सबै भुल्न लायक हुँदैन । विगत बिर्सिन चाहनेहरुले विगतमा भएका आफ्नै अस्तित्वबोधका आधारहरु पनि भुल्नुपर्छ ! विगत भुल्ने मान्छेले आफैंलाई भुले हुन्छ । इतिहासका नमीठा, तिता घटनाक्रमहरु, दर्द र वेदनाका आर्तनादहरु बिर्सनलाई मान्छेले विगत भुल्ने कुरा गरेका हुन् । तथापि मान्छेले जतिसुकै भुल्छु भने पनि आफैंलाई कोक्याउने पीडाका कथाहरु कहिल्यै भुल्न सक्तैन । विगत सम्झिनु कुनै अपराध पनि होइन । मेरी आमाले मलाई जन्माउन गर्भाधान गरेको पनि विगतमै हो । विगत भुल्ने लहै लहैमा मेरी आमा र आफैंलाई म कसरी भुलुँ ? हिँजो नभएको आज र आजबिनाको भोलि कल्पना गर्न सकिँदैन ! विगतलाई बिर्सिएर वर्तमान र भविष्यनिर्माणको आधार खुस्काउन हामी सक्तैनौं ! भुल्नु हुँदैन हाम्रो विगत । अझ त्यसलाई संरक्षण गरी जतनले राख्नुपर्छ । हाम्रो इतिहास व्यथा र पीडाको पोकोमात्र होइन । त्यसमा पर्याप्त गौरवगाथाहरु पनि छन् । आगामी जीवनका हरेक पाइलामा काम लाग्ने सामाजिक सिद्धान्तहरु पनि इतिहासमा थिए । हाम्रो समाजको जीवनदर्शनमा पर्याप्त मानवता थियो । पश्चिमेली र पूर्वेली संस्कृतिको तुलना गरेर पश्चिममा मात्र मानवता र सभ्यता भएको ठान्ने हाम्रा केही मान्छेहरु आफैंलाई बिर्साउन बल गरिरहेका छन् । पूर्वतिर सतीप्रथा थियो […]
भक्त घिमिरे पेन्सिल्भिन्या, अमेरिका ‘हेल्लो’ भन्ने शब्द सुन्नेबित्तिकै मेरो वा तपाईंको दिमागको टेलिफोनको चित्र सल्बलाउँछ । तपाईंले पनि आजसम्म अनेकौंपटक हेल्लो शब्दको प्रयोग गरिसक्नुभएको हुनसक्छ । तर, टेलिफोनसित यस शब्दको सम्बन्ध कसरी स्थापित भयो भनेर शायदै कसैले खोजतलास गरेको होला । केहीले खोजतलास पनि गरेका छन् तर, कम अनुसन्धानका कारण तथ्यपरक भएनन् । ती तथ्यहीन दाबी अनुसार अलेक्जेन्डर ग्राहम बेलले सन् १८७६ मार्च १० को दिन टेलिफोनको आविष्कार गरिसकेपछि आफ्नी प्रेमिका (श्रीमती) को नाम युगयुगान्तरसम्म कायम राख्ने उद्देश्यमा सर्वप्रथम ‘हेल्लो’ शब्दको प्रयोग गरेका थिए । दाबी अनुसार ग्राहम बेलकी श्रीमतीको नाम मार्गरेट हेल्लो थियो र उनको नाम प्रयोग गर्दै फोनमा ग्राहम बेलले सर्वप्रथम ‘हेल्लो’ भनेका थिए । तर, यथार्थ यस्तो थिएन ! टेलिफोनका आविष्कारपछि ग्राहम बेलले सबैभन्दा पहिले श्रीमतीलाई नभएर आफ्ना मित्र वाट्सनलाई फोनमार्फत बोलाएका थिए । उनको बोलाहटमा पहिलो शब्द ‘हेल्लो’ नभएर ‘ए-होई’ (A-Hoy) थियो । विभिन्न तथ्यहरुले जनाएबमोजिम उनले वाट्सनलाई बोलाउँदाको वाक्य, “ए-होई; मिस्टर वाट्सन; यहाँ आऊ । मलाई तिम्रो खाँचो पर्यो ।” वास्तवमा म्याबेल हब्बार्डले सानैदेखि श्रवणशक्ति गुमाए कारण ग्राहम बेलले टोलिफोनमा उनलाई बोलाउन सक्ने कुरै थिएन । फोनको आविष्कारपछि विस्तारै आम मानिसहरुले प्रयोग गर्नथाले । फोनको आम प्रयोगमा शुरुमा बोल्ने शव्द हुन्थ्यो : Are you There ? अर्थात् तपाईं त्यहाँ हुनुहुन्छ ? अथवा यो वाक्यमा -मलाई […]
Bhutaneseliterature.com would like to express its sincere gratitude to all contributing writers, well-wishers, and readers for their candid and constant company. It’s incredible that it’s already been a decade since we began traversing together through the thick woods of words adoring their enduringly boisterous beauty and making a faint trail that gives a sense of joy as we transiently turn our heads and look back. Had you all not marched along, we would not have traveled this far. We always owe you. We are going to celebrate the 10th Anniversary of Bhuteneseliterature.com by publishing 10th Anniversary Special Issue on 7th May 2019. Please be a part of it and help us make it a grand event by contributing your literary articles. Send us your articles at editor@bhutaneseliterature.com by 30th of April 2019. Please do remember to mention SPECIAL ISSUE on the subject field of your email. We thank you again wholeheartedly for your ongoing contribution and involvement.
गत वर्ष नै साहित्य परिषद् भूटानले भूटानभित्र लगायत निर्वासित समुदायमा नेपाली भाषाप्रतिको लगाव र साहित्यिक सृजनशीलतालाई उत्प्रेरित गर्ने उदेश्यमा विभिन्न विधाका नगद पुरस्कारहरूको घोषणा गरिसकेको कुरा यहाँहरूलाई अवगत हुनुपर्छ । अतः अघिल्लो वर्ष, सन् २०१८ को डिसेम्बर १५ का दिन सम्पन्न परिषद्को निर्वाचनपछि नयाँ समितिले ती पुरस्कारहरू उचित व्यवस्थापन गर्नुपर्ने जिम्मेवारी आएकोले यस पत्रमार्फत सबै सर्जकहरूलाई आफ्ना कृति/एल्वमका प्रतिलिपिहरू साहित्य परिषद् भूटानको निम्नजनित सङ्कलन/भण्डारण निकायमा जुलाई ३१-२०१९ सम्ममा पेस गरिदिनुहुन सविनय निवेदन गर्दछु । नाम : नैनसिहं मगर ठेगाना : 210 Pinnacle Road Rochester, NY 14623 फोन : 585-764-6322 इमेल : magarsinghsaru@gmail.com सङ्कलन/भण्डारणमा प्राप्त नभएका सामग्रीहरू पछि पुरस्कारको लागि चयन प्रक्रियामा सामेल नहुन सक्छन् । यसर्थ सबै स्रष्टाहरूले आफ्ना कृति/एल्वमहरू प्रकाशित हुनसाथ साहित्य परिषदमा एकप्रति बुझाउनु भई सहयोग गर्नुहुन पुन: निवेदन छ ।
Language and communication skills are indispensable in today’s local, national or global job market. You can’t sell your service however skilled or expert you are without the skills of language, communication or expression. So as to provide them with encouragement and a platform to develop such skills and to boost their confidence level up and prepare them for the workforce, Bhutaneseliterature.com appeals parents to engage their kids between 5 and 16 in Nepali or English writing. We would like to appeal all the parents of the age group to encourage their kids to write poems, stories, essays, etc whatever they feel comfortable with and send them to us for publication. Another intention of this appeal is to prepare our younger generation for future leadership and to hand our legacy over to them with security. We are confident that children’s engagement with writing will also keep them away from unproductive and detrimental online games at least for a few hours a week, month or year if not forever. Writing is one of such tools that costs no money and that helps them develop mentally and intellectually as they have to exercise their brain to imagine and analyse a situation. Generally, we […]
