Editorial

Dear readers and visitors
Genial appreciation for all the approaches for your regular conveyance of your propositions, commentaries and after all your valuable expositions. It is the need and demand of time that Bhutanese Literature Dot Com be created and be a familiar podium of all the Bhutanese all over the world and especially the literary aficionado! Wherever we live, however we live and whatever we live with, we love our languages, and its beautifying aspect – the literature. We all the Bhutanese literary followers, proudly say that we create literature in a Bhutanese way, in a Bhutanese accent and in Bhutanese fashion. So we christen our literature as BHUTANESE LITERATURE.

Basically, English, Nepali and Dzongkha are the three fundamental languages with distinctive scripts in Bhutan. We have tried to give dais to all three languages. We have been working in English and Nepali right from the conception of the site. We haven’t got yet the trail to exert in Dzongkha, we have honorably sanctioned the place for it too. We hope in the impending days, embark on it.

We look forward all the ways from our valuable readers and visitors for your advices, suggestions, comments or criticisms. Your opinion, views and reviews will be our way to go forefront. Since you are the creator and we are the moderators, the intact errands of mounting and making this site burgeon is on your furnish. Lets not give our creation go futile, lets make it archive, long go and historical. We not only supervise your creation, we will also create your silhouette in a long go, so that you will never be mislaid from the subsistence in the literary meadow. We esteem the seniors for their long run to show the valuable direction in the literary turf and we facet the subordinate to take the expedition to the bosom. We the moderators will all the way assist you in managing the daises. Thus, both the previous and later generations are equally honorable to us. We want to hold hands of both the generations.

Flowers in the garden are in variance, but the garden is same. The colors, leaves, shapes and the sizes are different but the beauty that they give is the same. The seeds that they germinate from are different but their fragrance is for the same. We want to sow the seeds in the modernize process, we want to plant the seedlings from the different arena and integrate them under a common plinth BHUTANESELITERATURE.COM. You are always highly anticipated!

Editors

4 Replies to “Editorial”

  1. puranaghare

    मैले रातभरी पाकेका आँखाहरुले बिहान पूर्व फर्कीएर भूटानी शाहित्यको नव हिमाल हेरें, जब हिउँका आँचलमा साहित्यिकताको सुर्य बिहानीको सात बजेको संखघोस उभीएको पाएँ आज । आज असाध्यै महत्वपूर्ण दिन हुनसकोस । मेरो निवेदन छ कि अब केही घण्टा पछि १२ बज्ने छ, त्यति खेर आज हाम्रो साहित्यको स्वर्णिम हिमालमा चमक रोप्न सकेका सुयहरुले त्यति बेला धमक हाल्न सकुशल सकुन।

    बस्

  2. Gurung Hem Kumar

    It is highly fascinating ejaculation from the Editorial board of this web site, which has almost become one of the most favourite platforms in internet-Excursion for all interested Bhutanese Writers and Readers subsequently.
    To be frank, I myself is also one of the keen eyes of this beautiful literary web page,who has been viewing all sorts of articles,poems, commentries and news affiliated with this since a couple of months constantly. Due course, I have appreciated every element publicized in this web site and to say fairly, I have detected Purano Ghare as an expert Bi-lingual writer both in Nepali and English as well. However, saying so, I don’t mean to discourage others, whereby some versatile writers like Sancha Man Khaling are also involved here actively. In totality,I am confident to say that, Bhutanese Literature.com will certainly win the hearts of all and succeed to achieve it’s goal in the forth coming future. so,Please keep it up with continuity.

  3. Puranaghare

    HEM KUMAR JI !
    I have read your commentary subjectively centered at me. As far as I am concerned, you have responded to the ever first published Editorial of the only Bhutanese Literary Site, in this pretext it would be better if you have cited some literary arenas. You have said that Puranaghare is an expert bi-lingual writer. If I have to say as frankly as you did, I am just a student of this subject matter. My elders and my interest may expertise me in the future, but today there are many experts who are doing really really great, where I am just learning and learning. One thing very anticipating and acknowledging is we are with a good stand now. With the formation of the Editorial Board we can foresee some good green signals for the development of the literature in Bhutan. Many of the names appeared in present format of the site are my respected Teachers. They might have been admiring my development when you adore my writing but it will be too early to sensitize this.

    We have just started in a gravel road and need to go miles before we sleep. Let us work together to pitch the road of literature with golden block of literary bricks.

  4. Gurung Hem Kumar

    Hello Puranaghare Jee,
    I have a mixed emotion- a bit of happiness and a bit of sorrow, while I read your interpretation about my previous comment,which compelled me to forward this corresponding reply.
    Obviously, I am glad as I came to learn that, you are very flexible and optimistic in your path to attain further refinement in your skill. But in contrary, I am slightly dishearted as you condemned my view point of evaluation of your talent and performance. If we say either Kanchha Rai or Rai Kanchha, the person referred here is the same. Similarly,prior to my view, whether we utter the specified writer’s name or just illustrate his or her task in term of publicity,that probably may not make such a vast stretch of diference,that could alter the sense randomly.
    As far as your idea is concerned as you are inferior to your superiors,that is praiseworthy because however,whatever or whoever we are today but gurus are always gurus,forwhich we ought to pay a tribute to our teachers in every moment of our life.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *